En inglés todo suena mejor, porque no es
lo mismo ser "Peppa Pig" que
"Josefa la cerda"
Para este tipo de casos si que está
muy bien añadir el inglés a ciertos
nombres o frases porque ya ven,
su traducción a nuestro idioma
no es precisamente muy bonito que digamos.
Y otro claro ejemplo de lo mal que suenan
estos nombres tan conocidos, traducidos
al castellano. ¿El Harry haciendo cerámica?
¿Peter Pan Pedro sartén? ¿Pignoise sonido cerdooo?
Nada, mejor déjenlo como están porque la traducción
es bastante horripilante y horrorosa, se nos caen
los mitos y se te pega una bajona de campeonato.
👀👀👀👀👀👀👀
Comentarios
Publicar un comentario